星聚科技推出智能聯(lián)網(wǎng)耳機(jī)vow和“星語”應(yīng)用。根據(jù)陳戈的規(guī)劃,星聚科技的耳機(jī)和應(yīng)用將與國內(nèi)知名明星合作,通過明星粉絲經(jīng)濟(jì)效應(yīng)獲得商業(yè)利益,并與明星實(shí)現(xiàn)銷售分成。
星聚科技效仿Beats耳機(jī)模式。Beats耳機(jī)以外觀設(shè)計(jì)和音效取得青年用戶青睞,明星效應(yīng)使beats成耳機(jī)中“潮”牌,其銷量本不低于AKG、森海塞爾等這些老牌耳機(jī)廠商。
這給星聚科技很大借鑒。陳戈透露,星聚科技以新的為明星音樂人合作及服務(wù)為切入點(diǎn),2009年的巨鯨和谷歌音樂是解決盜版問題,這次是在移動互聯(lián)時(shí)代建立盈利模式。
在陳戈看來,年輕人喜歡購買移動音樂硬件,買過2.2億臺索尼Walkman;買過4.7億臺iPod;每年買10億美元的Beats耳機(jī),一旦移動音樂硬件聯(lián)網(wǎng)后可能有巨大顛覆影響。
耳機(jī)評測視頻地址:http://www.donews.com/dtv/201404/2754764.shtm
|