一切源于一個(gè)壞消息。
“一個(gè)大型國際組織的口譯司通知我們,他們打算重新制定傳譯設(shè)備的ISO標(biāo)準(zhǔn)。現(xiàn)行標(biāo)準(zhǔn)是在模擬音頻時(shí)代制定的,賴以存在的背景已經(jīng)發(fā)生了翻天覆地的變化!盩elevic Conference的總經(jīng)理Bart Deschodt解釋道,“他們還向我們傳達(dá)了一個(gè)信息,譯員對(duì)市面上所有的傳譯設(shè)備都不是很滿意!
這樣的對(duì)話對(duì)任何一家生廠商而言,都十分令人沮喪。但是Deschodt先生和他的同事坦然接受了這個(gè)事實(shí)。他們收拾心情,將視線放投到行業(yè)之外,尋求全新的解決方案。
他們與行業(yè)外的知名設(shè)計(jì)公司Made合作,打破以往的產(chǎn)品研發(fā)模式,真正踐行“以用戶為中心”的設(shè)計(jì)理念,花了6個(gè)月的時(shí)間深入研究:不僅研究技術(shù),也研究產(chǎn)品的終端用戶,即譯員本身。
一切努力都沒有白費(fèi)。
Lingua傳譯單元為Televic贏得首個(gè)iF工業(yè)設(shè)計(jì)大獎(jiǎng)(iF Design Award)
最終成果Lingua傳譯單元為Televic贏得了首個(gè)iF工業(yè)設(shè)計(jì)大獎(jiǎng)(iF Design Award)。而這場研發(fā)革命所體現(xiàn)出來的、Televic對(duì)整個(gè)會(huì)議系統(tǒng)市場的思考以及在設(shè)計(jì)理念上的轉(zhuǎn)變,仍在持續(xù)影響著整個(gè)公司乃至整個(gè)行業(yè)。
由譯員“設(shè)計(jì)”
所有產(chǎn)品研發(fā)都宣稱以用戶體驗(yàn)為本,但是踐行起來并非易事。
Televic在產(chǎn)品研發(fā)初期,就讓所有利益相關(guān)者參與其中,包括租賃公司、自由譯員、國際機(jī)構(gòu)駐地譯員、視覺受損譯員和口譯學(xué)校。他們觀察、采訪譯員,請(qǐng)求他們給出心目中理想傳譯單元的原型。有的希望設(shè)備體積盡可能緊湊,有的希望操作更加直觀。租賃公司想要輕便的設(shè)計(jì),譯員則明確要求,按下按鍵時(shí)能有清晰的反饋,讓他們確保操作已實(shí)現(xiàn),尤其是靜音操作。
產(chǎn)品研發(fā)初期,Televic觀察、采訪譯員
反饋回來的需求,有一條Televic很重視:譯員單元提供的所有信息,都必須易于理解。Televic的系統(tǒng)架構(gòu)師Cedric Melange表示:“要做到譯員只需一瞥,就能了解一切。這好比駕駛車輛,司機(jī)只要掃一眼儀表板,即可獲取需要的所有信息。”
在這個(gè)階段,一位視覺受損譯員的反饋給了他們很大的啟發(fā)。這位用戶指出,Televic舊款傳譯單元存在一個(gè)設(shè)計(jì)缺陷:要組合按下幾個(gè)按鈕,才能激活音頻支持功能。Melange承認(rèn):“我們以為這無關(guān)緊要,只要提供這個(gè)功能就可以了。但事實(shí)上,用戶如何獲取這些功能關(guān)系重大!比碌腖ingua傳譯單元只需一個(gè)按鍵即可激活這個(gè)功能。
這位譯員對(duì)于理想傳譯單元的描述,還幫助Televic進(jìn)一步明確了這個(gè)研發(fā)項(xiàng)目的目標(biāo)。她需要的是“改進(jìn),而不是徹底改頭換面,這樣才能快速找到控制按鈕”。不僅對(duì)視覺受損譯員如此,對(duì)任何人都適用。這種理念在設(shè)計(jì)上的體現(xiàn)就是三個(gè)主要的控制旋鈕依然保留,不過與左手邊的耳機(jī)插口成一條直線,這樣僅憑觸感就可以輕松定位。
三個(gè)主要的控制旋鈕與左手邊的耳機(jī)插口成一條直線
為譯員而設(shè)計(jì)
初期觀察過后,進(jìn)入工作室分析階段,所有參與人員都設(shè)身處地站在終端用戶的角度思考問題。Melange忙著拼接、組合紙板按鍵,尋找最完美的設(shè)計(jì);Deschodt親臨狹小的同傳間,感受譯員逼仄的工作環(huán)境;團(tuán)隊(duì)的其他成員則蒙住眼睛,感受視覺受損譯員的使用體驗(yàn)。
Melange忙著拼接、組合紙板按鍵,尋找最完美的設(shè)計(jì)
Melange回憶道:“最經(jīng)常反映的是,話筒按鍵不夠大。觸覺反饋非常重要,即便是非視力受損的譯員也這么認(rèn)為。他們使用傳譯單元,就好比你我使用電腦鍵盤——我盯著屏幕,但從不看鍵盤,而我總能找到空格鍵。譯員尋找話筒按鍵就是類似體驗(yàn)。”因此,全新傳譯單元的話筒按鍵設(shè)計(jì)得更加顯眼。
團(tuán)隊(duì)的其他成員則蒙住眼睛,感受視覺受損譯員的使用體驗(yàn)
另一個(gè)關(guān)鍵改動(dòng)則提供了鮮明的例子,證明傾聽來自音頻行業(yè)之外的聲音十分有效!拔覀儗P(yáng)聲器放到單元的背后!” Melange宣布,“我們了解到,譯員其實(shí)并不使用監(jiān)聽揚(yáng)聲器進(jìn)行高品質(zhì)擴(kuò)聲,他們僅僅通過它獲悉會(huì)議進(jìn)展。揚(yáng)聲器位于前面的設(shè)計(jì)已維持幾十年了,占據(jù)單元非常重要的位置,并且從某種程度來說,決定著整個(gè)單元的尺寸大小。但事實(shí)上,它沒那么重要!
Televic進(jìn)行了非常大膽的設(shè)計(jì):將揚(yáng)聲器置于單元背后
Deschodt補(bǔ)充道:“對(duì)我們來說,將揚(yáng)聲器置于背部無異于褻瀆神明。只有毫無顧忌的人士,才能提出這樣的建議!
早期設(shè)計(jì)草圖
這個(gè)獨(dú)一無二的譯員單元具有許多關(guān)鍵特征,包括集成了Televic最新的Plixus網(wǎng)絡(luò)架構(gòu)。然而,在項(xiàng)目啟動(dòng)初期,對(duì)于單元的整體形狀他們還沒有清晰的概念。擬議的設(shè)計(jì)甚至還包括一個(gè)觸控式按鍵轉(zhuǎn)盤!坝行┤苏J(rèn)為我們應(yīng)該將它設(shè)計(jì)得跟iPad那樣,” Deschodt回憶道,“但是我們最終決定放棄這種想法,因?yàn)槿绻阏嬲齼A聽譯員的需求,就會(huì)明白他們并不需要觸摸屏,他們想要的是觸覺控制!弊罱K,每個(gè)關(guān)鍵的功能(話筒激活、音量、低音&高音調(diào)整、翻譯接力按鈕和靜音)都采用物理按鍵和旋鈕。
Lingua的關(guān)鍵功能都采用物理按鍵和旋鈕
另外,譯員明確指出,不希望在譯員桌面上出現(xiàn)視頻或文檔。他們的工作壓力非常大,任務(wù)很艱巨,工作上使用的工具不能分散他們的注意力。因此Televic選擇了一個(gè)只用于配置以及獲得清晰用戶反饋的屏幕。
以用戶為中心
回顧整個(gè)歷程,Deschodt承認(rèn)一開始他也不確定最終將呈現(xiàn)怎樣一款產(chǎn)品,但是現(xiàn)在他很有信心。贏得iF工業(yè)設(shè)計(jì)大獎(jiǎng)“是對(duì)我們努力的獎(jiǎng)賞”,Melange表示,“我們得到了積極反饋,這將鼓勵(lì)我們堅(jiān)持在這條道路上走下去。我認(rèn)為這是一條正確的道路。對(duì)于任何新品研發(fā),我們都應(yīng)該從利益相關(guān)者的角度出發(fā),致力于減輕他們的工作負(fù)擔(dān)。”
|